-
1 čeřit
• волновать• вспенивать• вызывать зыбь• вызывать рябь• осветлять• отмучивать• очищать• рябить• тревожить* * * -
2 ruffle
['rʌf(ə)l]1) Общая лексика: беспокоиться, бушевать, взъерошить, волнение, гофрированная манжетка, гофрировать, досада, дробь барабана, ерошить (волосы), кольцо перьев вокруг шеи, кружевная гофрированная манжета, кружевная гофрированная манжетка, кружевной гофрированный воротник, манжетка, морщить, нарушать, нарушать спокойствие, нарушить спокойствие, неистовствовать (о ветре), оборка, переполох, плоить, пререкаться, раздражать, раздражение, рассердить, рябить (воду), рябь, сердить, сморщить, смятение, собирать в сборки, собрать в сборки, ссора, столкновение, стычка, суматоха, схватка, топорщить (ся), тревога, тревожить, трепыхаться, шум, взлохмачивать (волосы), колыхать (деревья)2) Разговорное выражение: вести себя заносчиво, задирать, хорохориться3) Устаревшее слово: бесчинствовать4) Техника: образовывать сборки, присборивать5) Текстиль: брыжейка, комкать, манжета, мять, рюш, тормозной воротник, узкое кружёно с гофрированной кромкой6) Сленг: наручники7) Швейное производство: сборка8) Макаров: вызывать рябь, гофр, капиллярные волны, колебания с малой амплитудой, покрываться рябью, складки, бушевать (о ветре и т.п.)9) Табуированная лексика: пассивная лесбиянка -
3 ruffle
I ['rʌfl] 1. сущ.1) рябь3) оборка4) ( ruffles) уст. наручники5) суматоха, шумwithout ruffle or excitement — без суеты, спокойно
Syn:6) досада, недовольство, раздражениеSyn:7) ссора, стычкаSyn:8) беспокойство, расстроенностьSyn:9) карт. тасование2. гл.1) вызывать рябь ( на воде)2)а) ерошить (перья, волосы и т. п.)This wind will ruffle up my hair. — Ветер будет трепать мои волосы.
Syn:б) становиться дыбом (о шерсти, перьях и т. п.)3) гофрировать, собирать в сборки4) расчёсывать, натирать ( кожу)Syn:5)а) беспокоиться, нервничатьMother is all ruffled up about the coming wedding. — Мама всё беспокоится по поводу предстоящей свадьбы.
б) нарушать спокойствие, волноватьSyn:6) раздражать, сердитьSyn:7) разг. ругаться, ссориться, пререкаться8) разг. хорохориться, вести себя заносчивоII ['rʌfl] сущ. -
4 raccapricciare
гл.общ. редко вызывать рябь, ужасать, приводить в ужас, вызывать волнение (на море) -
5 rizar
-
6 increspare
(- espo) vt1) собирать в сборки / в складки2) морщитьincrespare la fronte — хмурить лобincrespare la bocca — кривить рот, морщить губы• -
7 increspare
-
8 increspare
increspare (-éspo) vt 1) собирать в сборки <в складки> 2) морщить increspare la fronte — хмурить лоб increspare la bocca — кривить рот, морщить губы 3) вызывать рябь, рябить ( воду) 4) мелко завивать волосы incresparsi 1) мяться 2) морщиться 3) покрываться рябью -
9 rizar
-
10 increspare
гл.общ. вызывать рябь, мелко завивать волосы, морщить, собирать в сборки, собирать в складки, рябить (воду) -
11 raccrespare
-
12 rizar
-
13 гывдны
Рог. 1) волновать, вызывать рябь (волны) 2) выпадать (о зубах); пиннез гывдöны зубы выпадают -
14 dimple
ˈdɪmpl
1. сущ.
1) ямочка( на щеке, подбородке) She has dimples in her cheeks. ≈ У нее на щеках ямочки.
2) какое-либо углубление на твердой или жидкой поверхности а) яма, скважина, котловина, впадина, расщелина (о земной поверхности) Syn: cavity, hollow б) рябь( на воде)
2. гл.
1) образовывать углубление (напр., ямочку ≈ на щеке и т.д.)
2) покрываться рябью ямочка (на щеке, подбородке, руке) впадина, углубление (в земле) рябь (на воде) - to break into *s покрываться рябью покрывать рябью;
покрываться рябью появляться( о ямочках) - she *d with laughter на щеках у нее появились ямочки от смеха вызывать вдавленность с ямочками;
покрытый ямочками подернутый рябью dimple впадина ~ покрываться рябью ~ рябь (на воде) ~ ямочка (на щеке, подбородке) -
15 dimple
-
16 rifle
I -en (-a), -er1) ружьё, воен. винтовка2) воен. нарез (в канале ствола)3) бороздка, желобок4) морщинаII -et, -et2) нарезать ствол, делать нарезы в стволе3) вызывать морщины, рябь (на воде) -
17 파문
I파문【波紋】рябь; зыбь; круги на воде; отклик; отзвук; воздействиеII파문을 일으키다 вызывать отклик; оказать влияние (шум; волнение; резонанс)
파문【破門】отлучение от церкви -
18 stir
1. I1) the sleeper began to stir спящий пошевелился; if you stir I shall shoot если ты двинешься с места, буду стрелять; not a leaf stirred ни один листок не шелохнулся; there was no breath of air stirring в воздухе не было ни ветерка2) not a soul (not a mouse) was stir ring все спали, ни одна живая душа не бодрствовала2. II1) stir in some manner this dough stirs hard это тесто трудно месить2) stir somewhere stir out (abroad) выходить на улицу (из дома); he doesn't stir out on a wet day он не выходит в дождливые дни; here I am not able to stir outside и вот я сижу здесь и не могу даже высунуть носа наружу3. III1) stir smth. stir soup (one's tea, a pudding, a cup of coffee, porridge, a fire, etc.) мешать/помешивать, размешивать/ суп и т.д.; stir the cereal so it won't stick to the pot помешайте кашу, чтоб она не пристала к кастрюле /не пригорела/; stir a mixture (a liquid, a bottle, etc.) взбалтывать смесь и т.д.; the wind stirred the leaves ветер шелестел листвой; the wind stirred the waters от ветра на воде пошла рябь; not a breath stirs the lake гладь озера неподвижна; stir a foot (пошевелить ногой2) stir smb. stir the audience (the listeners, the pupils, etc.) вызвать волнение у зрителей и т.д., тронуть /взволновать/ зрителей и т.д.; stir smth. stir the senses (smb.'s blood, the soul, etc.) волновать /будоражить/ чувства и т.д.; stir smb.'s interest (smb.'s anger, smb.'s wrath, smb.'s resentment, smb.'s curiousity, smb.'s passions, etc.) возбуждать /вызывать/ у кого-л. интерес и т.д.4. IV1) stir smth. in some manner stir smth. vigorously (quickly, fast, hastily, thoroughly, furiously, energetically, round and round, etc.) энергично и т.д. помешивать /размешивать/ что-л.2) stir smb. in some manner stir smb. profoundly (emotionally, spiritually, frantically, incessantly, ceaselessly, etc.) глубоко и т.д. волновать /будоражить/ кого-л.5. VIIstir smth. to do smth. he won't stir a finger /hand or foot/ to help us он и пальцем не пошевельнет, чтоб помочь нам6. XIbe stirred by smth. he was deeply stirred by the news его глубоко взволновала эта новость; the audience was deeply stirred by his speech его речь глубоко тронула всех присутствующих; be stirred into smth. he was stirred into passionate anger ere довели до белого каления7. XVI1) stir from (out of, etc.) some place usually in the negative (not) to stir from the place /from the spot/ (не) двинуться с места; after that set of tennis, I couldn't even stir from the chair после этой партии в теннис я не мог даже подняться со стула; he settled in Brighton and never stirred from it он поселился в Брайтоне и никогда оттуда не выезжал; don't stir from here никуда отсюда не уходи; she never stirs out of the house она никогда не выходит из дому; something stirred in the wood что-то зашевелилось в лесу, в лесу появилось какое-то движение; stir for some time don't stir for a moment не шевелись /не двигайся/ минутку2) stir in smth. it was early and no one was stirring in the house было рано, и в доме еще спали; she stirred in her sleep она пошевелилась во сне; stir with smth. the city (the town, the countryside, etc.) was stirring with new life город и т.д. просыпался к новой жизни; новые веяния всколыхнули город и т.д.; his heart stirred with shame and anger его душу охватил стыд и гнев3) stir in smth. pity stirred in his heart у него в душе шевельнулась жалость; odd sensations stirred in him в нем заговорили странные чувства8. XVIIIstir oneself you'd better stir yourself а) давай, пошевеливайся; б) тебе надо встряхнуться9. XXI11) stir smth. with smth. stir one's tea (one's coffee, soup, the porridge, etc.) with a spoon мешать /размешивать/ чай и т.д. ложкой; stir the fire with a poker помешивать огонь кочергой; stir smth. into smth. stir the cream into the soup влить сливки в суп и размешать; stir sugar into my tea положить сахар мне в чай и размешать2) stir smb. to smth. stir the people to revolt (the soldiers to action, the students to renewed efforts, etc.) поднять народ на восстание и т.д.; stir smb. to pity вызвать у кого-л. жалость; stir smb. from smth. we could not stir him from his resolve мы не могли заставить его изменить свое решение -
19 ond·o
разн. волна; maraj \ond{}{·}o{}oj морские волны \ond{}{·}o{}oj kovritaj de blanka ŝaŭmo волны, покрытые белой пеной; aeraj \ond{}{·}o{}oj воздушные волны; la sablaj \ond{}{·}o{}oj de dunoj песчаные волны дюн; la \ond{}{·}o{}oj de fluganta virina hararo волны летящих женских волос \ond{}{·}o{}oj da promenantoj волны гуляющих; la unua \ond{}{·}o{}{·}o da atakantoj, da tankoj, da aviadiloj первая волна атакующих, танков, бомбардировщиков \ond{}{·}o{}{·}o da revoj волна мечтаний \ond{}{·}o{}{·}o da entuziasmo, da kolero, da malvarmo волна энтузиазма, гнева, холода \ond{}{·}o{}{·}o da strikoj, da protestoj, da ekonomika deprimo волна забастовок, протестов, экономической депрессии; materiaj \ond{}{·}o{}oj физ. механические (или упругие) волны, волны в упругой среде; elektromagnetaj \ond{}{·}o{}oj физ. электромагнитные волны; laŭlonga, transversa, sona, amortizita, portanta, kuranta, staranta \ond{}{·}o{}{·}o физ. продольная, поперечная, звуковая, затухающая, несущая, бегущая, стоячая волна; surfaca (или supraĵa) \ond{}{·}o{}{·}o физ. поверхностная волна; longaj, mallongaj (или kurtaj), ultramallongaj (или ultrakurtaj) \ond{}{·}o{}oj физ., рад. длинные, короткие, ультракороткие волны \ond{}{·}o{}{·}a 1. волновой; волнистый \ond{}{·}o{}{·}a movo волновое движение \ond{}{·}o{}{·}a maro волнующееся море, море с волнами \ond{}{·}o{}aj konturoj волнистые контуры, волнистые очертания \ond{}{·}o{}{·}a mekaniko волновая механика \ond{}{·}o{}{·}a fiziko волновая физика \ond{}{·}o{}{·}a teorio волновая теория; 2. тех. волнистый, гофрированный (= ondumita) \ond{}{·}o{}{·}a lado гофрированная жесть \ond{}{·}o{}{·}a kartono гофрированный картон \ond{}{·}o{}e как волна, как волны, волной, волнами, волнисто, волнообразно \ond{}{·}o{}(ad){·}i vn волноваться; распространяться, расходиться, раскатываться, катиться волнами \ond{}{·}o{}eg{·}o сильная, гигантская, штормовая волна; (морской) вал; sismaj \ond{}{·}o{}egoj сейсмические волны \ond{}{·}o{}er{·}o{·}j брызги от волн \ond{}{·}o{}et{·}o{·}j мелкие волны, рябь, зыбь \ond{}{·}o{}ig{·}i вызывать, поднимать, образовывать волны; волновать (водную поверхность) \ond{}{·}o{}ig{·}il{·}o эл. инвертор, преобразователь тока (постоянного в переменный); ср. konvertoro, rektifikilo \ond{}{·}o{}iĝ{·}(ad){·}i волноваться, покрываться волнами; образовывать волны, давать волны (на своей поверхности) \ond{}{·}o{}iĝ{·}o волнение (на водной поверхности; тж. перен.) \ond{}{·}o{}iĝoj de la akvo волнения воды \ond{}{·}o{}iĝoj de la prezoj волнения цен \ond{}{·}o{}um{·}i vt спец. укладывать, завивать волнами (волосы и т.п.); делать волнистым по поверхности, гофрировать \ond{}{·}o{}um{·}ad{·}o укладка, завивка волнами (волос и т.п.); гофрирование \ond{}{·}o{}um{·}it{·}a спец. уложенный волнами (о волосах и т.п.); волнистый (о крае геральдической фигуры); гофрированный. -
20 dimple
1. n ямочка2. n впадина, углубление3. n рябь4. v покрывать рябью5. v покрываться рябью6. v появляться7. v вызывать вдавленностьСинонимический ряд:1. indentation (noun) concavity; dent; depression; dip; impression; indentation; nick; pit; trough2. ripple (verb) cockle; fret; riffle; ripple
См. также в других словарях:
ряби́ть — бит; несов. 1. перех. Покрывать рябью (в 1 знач.). Ветерок от нечего делать весело рябит речку и шуршит травкой. Чехов, Дачница. | в безл. употр. Лужи на дворе морщило и рябило от дождя. Куприн, Молох. 2. Покрываться рябью; рябиться. Местами… … Малый академический словарь
рябиться — бится; нсв. 1. Покрываться рябью (1 зн.). Море стало р. Поверхность озера рябится под дождём. От ветра лужи рябились. 2. Разг. Выделяться своей рябизной, вызывать рябь в глазах. Луга рябятся от многоцветья трав. Буквы рябятся перед глазами. □… … Энциклопедический словарь
рябиться — I см. рябить 1); и/тся; страд. II би/тся; нсв. 1) покрываться рябью 1) Море стало ряби/ться. Поверхность озера рябится под дождём. От ветра лужи рябились. 2) а) разг. Выделяться своей рябизной, вызывать рябь в глазах … Словарь многих выражений
Ледоём — Современные «классические» ледоёмы и выводные ледники Земли Элсмира (Ellesmere Island), север Канады. 12 июля 2002 года … Википедия
Суслик большой — ? Суслик большой Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип: Позвоночные Класс: Млекопитающие Инфракласс: Пла … Википедия
Spermophilus major — ? Суслик большой Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип: Позвоночные Класс: Млекопитающие Инфракласс: Пла … Википедия
Большой суслик — ? Большой суслик Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс: Млекопитающие … Википедия
Рыжеватый суслик — ? Рыжеватый суслик Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Подтип: Позвоночные … Википедия
тро́гать — аю, аешь; несов., перех. (сов. тронуть). 1. Прикасаться к кому , чему л., дотрагиваться. Денщик ротного командира разбудил меня, осторожно трогая за плечо. Гаршин, Из воспоминаний рядового Иванова. Слегка трогая перила рукою, [Лиза] сбежала с… … Малый академический словарь
Взбаламучивать — несов. перех. разг. 1. Приводя в движение воду, вызывать волны, рябь на её поверхности. 2. Делать мутной, непрозрачной воду или жидкость, поднимая со дна водоема или сосуда частицы чего либо. 3. перен. Приводить в состояние беспокойства;… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глава 26 — УПАДОК И НИЗВЕРЖЕНИЕ БОГОВ Если для сознания небожителей доступно такое понятие, как жажда славы, то оба этих божества, образы которых трансформировались в Артура, вправе считать себя счастливцами. Да, они лишились своего божественного… … Энциклопедия мифологии